有奖纠错
| 划词

Tras la elección, el Presidente electo realizará una breve declaración ante el Comité.

举后,主席将对委员会作简短发言。

评价该例句:好评差评指正

Ramadan (Líbano) comienza manifestando sus condolencias al pueblo palestino por la muerte de su Presidente electo.

Ramadan先生(黎巴嫩)首先向巴勒斯坦人民对其主席的逝世表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

宣誓就职前的和解进程已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Hace sólo poco más de tres años, el Secretario General, Kofi Annan, entregó el poder a nuestro Presidente electo.

仅三年多前,科菲·安南把权力交给了我国民

评价该例句:好评差评指正

En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.

请允许我作为伊朗人民的民,概述我国有关核问题倡议的其他主要内容。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国将把权力移交给,而且,我希望,几天之后,新会组成自己的政府,并任命一个新理。

评价该例句:好评差评指正

Como dejó claro el Presidente recientemente electo del Irán en su discurso frente a esta Asamblea, el régimen fanático de ese país continúa decidido a seguir adelante con su programa de armas nucleares.

伊朗新在本届大会召开之前发言,明确表示伊朗的狂妄政权一意孤行,将继续实施其核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行举并肯定会将权力移交给

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta electa, Sra. Ellen Johnson Sirleaf, se ha comprometido a promover la reconciliación nacional, a ejecutar el programa de reforma administrativa y a adoptar políticas y programas que beneficien a la población de manera tangible.

埃伦·约翰逊·瑟里夫已经决心促进民族和解,努力实施经济治理方案,并制定将给利比里亚人民带来实实在在好处的政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.

我们确信,以其在最高的外交职位上的广泛经历、其各类不同的国际职位以及其与联合国的期联系,新的主席将在联合国组织历史上此关键时刻提供所需要的领导和决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围住, 围子, 围嘴, 围嘴儿, , 桅灯, 桅杆, 桅樯, 唯恐, 唯理论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当

Un grupo de expertos independientes de las Naciones Unidas hicieron este miércoles un llamamiento al presidente electo de Guatemala y a su gobierno para que adopte medidas concretas para proteger el espacio cívico.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论, 唯心主义, 唯心主义的, 唯心主义者, 唯一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接